登陆注册
1088600000023

第23章 假如你爱得够深 (7)

See that your anklets make no loud noise, and that your step is not over-hurried at meeting him.

Let your work be, the guest has come in the evening.

It is the full moon on a night of April; shadows are pale in the court yard; the sky overhead is bright.

Draw your veil over your face if you must, carry the lamp in the door if you fear.

Have no word with him if you are shy; stand aside by the door when you meet him.

If he asks you questions, and if you wish to, you can lower your eyes in silence.

Do not let your bracelets jingle when, lamp in hand, you lead him in.

Have you not finished your work yet? Listen, the guest has come.

你就这样地来吧,不要再流连于盥洗间了。即使你的发辫松散,即使你的发缝没有分直,即使你的丝带没有系好,都不要在意。

你就这样地来吧,不要再流连于盥洗间了。

来吧,快快穿过草坪。

即使你脚上的红粉让露水沾掉,即使你踝上的铃串松解,即使你链上的珠儿脱落,都不要在意。

来吧,快快穿过草坪。

云雾遮住了天空,你看到了吗?

远方的河岸处有鹤群飞起。

受到惊吓的牛奔向村里的栅棚。

云雾遮住了天空,你看到了吗?

你就这样地来吧,不要再流连于盥洗间了。

放下你的工作吧,听,客人来了。

他在轻轻地摇动那栓门的链子,你听见了吗?

小心不要让你的脚镯发出声响,迎接他时脚步不要太匆忙。

放下你的工作吧,晚上,客人已经来了。

在四月一个月圆之夜,院子里有暗淡的阴影,头上的天空却很明亮。

你若是觉得有必要,把轻纱遮在脸上;你若是害怕,提着灯去门前。

你若是害羞,就不必和他说话,迎接他的时候只需站在门边。

他若问你话,你若是乐意,就沉默地垂下双眸。

当你提着灯,领他进门时,不要让你的手镯发出声响,

你的工作还没有完成吗?听,客人已经来了。

心灵小语

与心仪的人约会总是让人期待,甚至有一点儿紧张、匆忙……但这一切都掩盖不了那份美丽的心情!

记忆填空

1. Come____you are; do not loiter over your toilet.

Come, with quick____over the grass.

If the red come from your feet____of the dew, if the rings of bells upon your feet slacken, if pearls drop out of your__ , do not____ .

2. Draw your veil over your face if you must,____the lamp in the door if you fear.

3. Have no word with him if you are__ ; stand aside by the____when you meet him.

佳句翻译

1. 即使你的发辫松散,即使你的发缝没有分直,即使你的丝带没有系好,都不要在意。

译__________________________

2. 在4月一个月圆之夜,院子里有暗淡的阴影,头上的天空却很明亮。

译__________________________

3. 他若问你话,你若是乐意,就沉默地垂下双眸。

译__________________________

短语应用

1. ...do not loiter over your toilet.

loiter over:慢吞吞地做(某事)

造________________________

2. It is the full moon on a night of April...

full moon:满月

造________________________

假如你爱得够深

If You Love Her Enough

佚名 / Anonymous

My friend John always has something to tell me. He knows so much that young men have to have older and more worldly wise men to tell them. For instance who to trust, how to care for others, and how to live life to the fullest.

Recently, John lost his wife Janet. For eight years. She fought against cancer, but in the end her sickness had the last word. One day John took out a folded piece of paper from his wallet. He had found it, so he told me, when he tidied up some drawers at home. It was a small love letter Janet had written. The note could look like a school girl’ s scrawls about her dream guy. All that was missing was a drawing of a heart with the names John and Janet written in it. But the small letter was written by a woman who had had seven children; a woman who fought for her life and who probably only had a few months left to live. It was also a beautiful recipe for how to keep a marriage together.

Janet’ s description of her husband begins thus: “Loved me. Took care of me. Worried about me.” Even though John always had a ready answer, he never joked about cancer apparently. Sometimes he came home in the evening to find Janet in the middle of one of those depressions cancer patients so often get. In no time he got her into the car and drove her to her favorite’ s restaurant.

He showed consideration for her, and she knew it. You cannot hide something for someone who knows better.“Helped me when I was ill. ” the next line reads. Perhaps Janet wrote this while the cancer was in one of the horrible and wonderful lulls. Where everything is — almost — as it used to be, before the sickness broke out, and where it doesn’ t hurt to hope that everything is over, maybe forever.

“Forgave me a lot.” “Stood by my side.” And a piece of good advice for everyone who looks on giving constructive criticism as a kind of sacred duty “Always praising.” “Made sure I had everything I needed. ” she goes on to write.

After that she has turned over the paper and added:“Warmth. Humur. Kindness. Thoughtfulness.” And then she writes about the husband she has lived with and loved the most of her life: “Always there for me when I needed you.” The last words she wrote sum up all the others. I can see her for me when she adds thoughtfully: “Good friend.”

I stand beside John now, and cannot even pretend to know how it feels to lose someone who is as close to me as Janet was to him. I need to hear what he has to say much more than he needs to talk.

“John,” I ask. “How do you stick together with someone through 38 years — not to mention the sickness? How do I know if I can bear to stand by my wife’ s side if she becomes sick one day?”

“You can,” he says quietly. “If you love her enough, you can.”

我的朋友约翰总会对我有所教导。对于年轻人需要接受阅历丰富的长者或英明睿智之人的教诲,他深信不疑。如:哪些人可以信任,如何去照顾别人,如何使生活更充实,等等。

约翰的妻子珍妮特刚刚去世不久。八年来,她一直在与癌症抗争,最终还是走到了生命的尽头。一天,约翰告诉我,他在整理家里的抽屉时,发现了一封小小的情书,那是珍妮特亲笔写下的。他从钱夹里拿出一张折起来的纸条让我看。除了没有画一个写着他俩名字的心形图案外,这封情书简直就像是一位憧憬着白马王子的女学生的涂鸦之作。不过别忘了,写这封情书的人可是一位有七个孩子的妈妈,一个为生命苦苦挣扎的病人,一位或许只有数月生命的女人。

对于维持美好婚姻来说,这封情书同样是一剂灵丹妙药。“爱我,照顾我,关心我。”珍妮特在开头这样描写丈夫。尽管约翰思维敏捷,他开玩笑时总会对癌症的话题避而不谈,但是,有时他傍晚回到家,就会发现珍妮特的情绪很低落——这也是癌症病人经常都会有的情况。在这种情况下,他就会立刻开车带她去她最喜爱的餐馆。

他对她悉心呵护,她对此心照不宣——对于一个了解一切的人,你很难隐瞒住什么。接下来的一行写着:“在我生病的时候帮助我。”也许写这些文字时,珍妮特正处于特别恐怖的发病间歇期间。这是癌症发作前的平静,此时希望一切都会过去,也许是希望永远地过去。

“总是给予我原谅。”“一直在支持我。”下面这句可以作为对总爱批评的人的神圣建议:“始终赞美。”她还写道:“满足我的一切需求。”

写完这些,她又在纸的背面补充道:“温暖,幽默,善良,体贴。”她最后用一句话作了总结:“在我需要的时候,他总会在身边。”这一切都是在写同她一起生活,爱了她大半辈子的丈夫。她还深情地加了一句:“好朋友。”我知道这是为我写的。

我站在约翰身边,珍妮特与约翰是如此密不可分,我根本无法假装自己了解那种失去至爱的痛苦。于是,我很想知道约翰在想些什么。

“约翰,”我问,“你如何做到的?你们一起生活了38年,你却丝毫没提过她的病情。假如有一天我妻子病了,我不知道自己能否忍受在她身边生活。”

“你会的,”约翰平静地说,“只要你深爱着她,你就可以忍受。”

心灵小语

每当我们怀疑真爱已死时,总会有这样那样真实的例子,让我们为之潸然泪下。《圣经》上说“爱是恒久忍耐”,无论是肉体的痛苦,还是心灵的痛苦,在这样伟大的爱情面前,都无法成为阻碍。

记忆填空

同类推荐
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
热门推荐
  • 做最棒的员工(修订版)

    做最棒的员工(修订版)

    世界500强企业首选的职业精神培训工具书。态度决定高度,人品决定产品,能力创造价值。投资你的态度,拥有美丽“薪”情;亮出你的人品,拥有光明“钱”途;提升你的能力,拥有过硬业绩。要做就做最棒的员工!
  • 日界线

    日界线

    这个夏天,浓得流不动的暮色下,那个牵着你的手一路走过斑马线去的男生,他掌心的温暖和整个世界的燥热似乎有些不同。这个冬天,刺骨冷寂的冰雪中,这个写着华美文字动人青春故事的女生——夏茗悠,她字里行间流转的冰凉忧伤和这个城市的寒冷也似乎并不一样……
  • 预见最真实的自己:梦的心理学

    预见最真实的自己:梦的心理学

    《预见真实的自己》通过对梦境的探究,揭示心理的秘密,从而帮助我们认知内心真实的自己。本书使用生活中丰富而鲜活的例子、启发性的引导来梳理出梦境中潜藏的象征与逻辑。作者是知名心理学家大卫?方特那,他在荣格、弗洛伊德等心理学界先驱人物的成就的基础上向我们揭示梦境世界的心理规律。他向我们解释梦境的原型,揭露梦境如何用丰富的象征词汇以意想不到的方式反映我们日常的欲望、紧张甚至焦虑。同时,他训练我们掌握记住梦境的技巧,以便叙述出梦境的故事、细节乃至情绪,从而联系起我们的个人环境进行解释。
  • 步步惊婚:大牌富豪来相亲

    步步惊婚:大牌富豪来相亲

    为什么他偏偏如噩梦一般对她缠住不放。“林子皓,我们之间已经没有任何关系了。”李薇儿你以为你想要找一个男人结婚,就能逃离吗?我林子皓认定的事情,就没有改变的可能。“片段一:少爷,她只想过简单的生活,少奶奶跟一个男人在一起。”“谁?”“黎总裁”“地址,时间,在哪里,带着孩子上门找娘。”片段二:“少爷,少奶奶现在跟一个老头在一起。”“谁?”“不认识。”“地址,时间,在哪里,赶快派人包场。”
  • 蜀山剑侠传2

    蜀山剑侠传2

    小说以峨眉弟子“三英二云”、“七矮”等的修真学艺、斩妖除魔为故事核心。“三英”之一的李英琼是整套小说的主角,小说详细描述了她从一个普通女子,经过无数次的机缘巧合,得到了长眉真人的紫郢剑以及白眉和尚的定珠,获得了圣姑的一甲子功力,最终成长为峨嵋派后辈中最杰出的人物……
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 小故事大道理全书

    小故事大道理全书

    经典小故事,人生大道理。做人做事的学问,修身养性的智慧,听1小时的大道理,不如看1分钟的小故事。也许一次回眸,就诠释了生命的决绝与伟大;也许一个微笑,就证明了感动与真诚的存在;也许一抹阳光,就彰显着生活与自由的精彩。“大音希声,大象无形”。那些博大精深的内涵往往孕育在最简单、最常见的事物中。真正有智慧的人能从小细节中看到大景观。从小事件上总结出真智董,从小故事里悟出深道理。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 迷糊校花,赖定你

    迷糊校花,赖定你

    一场乌龙,他认识了她!咳咳,他可是个有责任心得人,那当然要和她好好聊下。他笑嘻嘻地望着她!丫头,这一次,我赖定你了。
  • 奇才奇事

    奇才奇事

    面对形形色色的难题和困境,开动脑筋,运用智慧,往往就能找出答案,想出对策。“先有故事,后有智慧”。智慧故事是青少年不可不读的经典之作。故事,是通往智慧殿堂的使者,引领我们透过一扇扇明亮的窗口,引领你走向人生的辉煌。故事,是连缀智慧的闪亮珠玑,折射出哲人思想的光辉,照耀着你的人生成功之旅。一个故事就是智慧长河中的一朵涟漪,也许它不能改变这条河流的方向,但它会以自身的灵性让你在阳光的滋养中聆听智慧流过的声音,早日抵达你人生的巅峰。轻松阅读精彩的故事,聆听哲人的忠告,让智者的思想浸润我们。