【原文】
男国藩跪禀父母亲大人万福金安:
正月八日,恭庆祖父母双寿,男去腊做寿屏二架,今年同乡送寿对者五人,拜寿来客四十人,早面四席,晚酒三席。未吃晚酒者,于十六日、二十日补请二席。又请人画椿萱重荫图,观者无不叹羡!
男身体如常,新年应酬太繁,几至日不暇给,媳妇及孙儿女俱平安。
正月十五,接到四弟、六弟信,四弟欲偕季弟从汪觉庵师游,六弟欲借九弟至省城读书。男思大人家事日繁,必不能常在家塾照管诸弟。且四弟天分平常,断不可一日无师,读书改诗文,断不可一课耽搁。伏望堂上大人俯从男等之请,即命四弟、季弟从觉庵师,其柬 修银,男于八月付回,两弟自必加倍发奋矣!
六弟实不羁之才,乡间孤陋寡闻,断不足以启其见识而坚其心志。且少年英锐之气,不可久挫。六弟不得入学,即挫之矣,欲进京而男阻之,再挫之矣。若又不许肄业 省城,则毋乃太挫其锐气乎?伏望上大人俯从男等之请,即命六弟、九弟下省读书,其费用,男于二月间付银十两,至金竺虔家。
夫家和则福自生,若一家之中兄有言,弟无不从;弟有请,兄无不应,和气蒸蒸而家不兴者,未之有也。反是而不败者,亦未之有也。伏望大人察男之志!即此敬禀叔父之人,恕不另具。六弟将来必为叔父克家之子,即为吾族光大门第,可喜也!谨述一二,余续禀。
道光二十三年正月十七日
【注释】
柬:泛指信件、帖子等。
肄业:修习课业,学习。
【译文】
儿子国藩跪禀父母亲大人万福金安:
正月八日,恭庆祖父母双寿,儿子去年腊月做了寿屏两架,今年同乡有五个人送了寿对,来拜寿的客人有四十人,早上设了四桌面席,晚上设了三桌酒席。没有吃晚上酒席的人,在十六日、二十日又补请了两桌酒席。还请人画了幅“椿萱重荫图”,观者没有不感叹羡慕的!
儿子的身体像往常一样,新年应酬太频繁,从早到晚一刻也不停,儿媳及孙子、孙女都平安。
正月十五日,收到四弟、六弟的来信,四弟想与季弟一起跟从汪觉庵学习,六弟想与九弟一起到省城读书。儿子想父母亲大人家事繁重,肯定没时间常待在家塾照顾管教诸位弟弟。再说四弟的天分很平常,绝不可一日无师,无论是读书还是修改诗文,一节课都不能耽搁。希望父母亲大人答应儿子的请求,让四弟、季弟拜觉庵为师,他们上学的钱,儿子八月寄回,两位弟弟一定会加倍发奋努力!
六弟不喜欢被约束,乡间孤陋寡闻,不能够增长他的见识,不能坚定他的志向。再者,年轻人身上的英锐之气,不可总是受挫。六弟没有入学,已经是受挫了,想要进京被儿阻止,又一次受挫。若是这次又不许他到省城学习,岂不是太挫他的锐气了?恳求父母亲大人答应儿子的请求,让六弟、九弟去省城读书,上学的费用,儿子在二月间将十两银子,寄到金竺虔家里。
家庭和睦的话,福自然就会降临,如果一家之中兄长的话,做弟弟的无不遵守;弟弟有恳求,做兄长的无不答应,则一家和气,家庭自然也就兴旺。希望父母亲大人体察儿子的用意!在此一并敬叔父大人,就不再另写信了。六弟将来肯定是叔父家继承家业的人,也可以为我们族上争光,可喜!说到这里,其余的话以后再禀告。
道光二十三年正月十七日